安倍首相「forced to work」は「強制労働」を意味しない。「意思に反して徴用されたこともあった」
安倍晋三首相は10日午前の衆院平和安全法制特別委員会で、世界文化遺産への登録が決まった「明治日本の産業革命遺産」をめぐり、
韓国側が一部施設で働いていた朝鮮半島出身者への「強制労働」と主張していることについて「強制労働を意味しない」と否定した。
首相は、世界遺産委員会における日本政府が述べた「forced to work(働かされた)」の意味について「対象者の意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」と語り、
戦時中に国民徴用令によって行われた朝鮮半島出身者の徴用が国際法上の強制労働には当たらないと主張した。民主党の細野豪志政調会長の質問に答えた。
韓国側が一部施設で働いていた朝鮮半島出身者への「強制労働」と主張していることについて「強制労働を意味しない」と否定した。
首相は、世界遺産委員会における日本政府が述べた「forced to work(働かされた)」の意味について「対象者の意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」と語り、
戦時中に国民徴用令によって行われた朝鮮半島出身者の徴用が国際法上の強制労働には当たらないと主張した。民主党の細野豪志政調会長の質問に答えた。
-----------------------------------------------------------
そうだよね。
ヨーロッパの強制労働とはどういうものか調べてみればいい。
----------------------------------------------------
賃金が払われ、自国民同等の雇用環境なんて・・
アパルトヘイトの国から見たら羨ましい限りでしょう
-------------------------------------------
奴隷って、家畜程度のものだよ
世界標準では
----------------------------------
これを「強制」だと「強制労働」と同じだと惑わされているのは
日本人だけかもね
きっと、世界の方が、驚いているでしょうね
自分達がやってきた「強制労働」と
韓国人が言っている「強制労働」のレベルの違いに・・
----------------------------------------------
言えば言うほど
議論になればなるほど
イギリスやフランスが引いていっているように思う・・
-----------------------------------------
白人は耳が痛いだろうねー
もっと言ってやれw
--------------------------
日本語では
「強制」:意思にかかわりなく。 意思に反して
という意味なのに、「意思に反して」だから「強制」ではないって主張そのものが
破綻してるよ。
「強制」:意思にかかわりなく。 意思に反して
という意味なのに、「意思に反して」だから「強制」ではないって主張そのものが
破綻してるよ。
↑
これも笑っちゃう。
意に反しているんだよねw
work(働く)ことを。
自ら怠惰な民族だって世界中に言いふらしている状態ww
-----------------------------------------
家畜同然に強制労働させるのが forced labour
人として働くのが work
--------------------------------
つまり
「人として働かされた」って怒っているようなもの
そのニュアンスが分かるのは
奴隷を使っていた国々なんだろうね。
その違いが分からない日本って・・
家畜同然の奴隷制度の概念がないってこと
それはすごいことなのかもしれない
-------------------------------------