google翻訳「日本が侵略した」と誤訳!?

日本侵略中国→「日本が中国を侵略した」

中国侵略日本→「日本が中国を侵略した」


どちらも、中国語→日本語で訳すと「日本が中国を侵略した」になる。


ちなみに、
中国侵略美国→「中国がアメリカを侵略した」

美国侵略中国→「アメリカが中国を侵略した」

になる。

https://translate.google.co.jp/

-------------------------

どうなってるの?

-------------


やってみたら、本当におかしい!!

---------------